Блоги

Электронные книги

Сейчас много цифровых книг для телефонов, комьютеров и т.д. Так вот некоторые люди изучают иностранные языки и для более успешного изучения необходимо пополнять свой словарный запас иностранных слов. Этого можно добиться "зубрежкой" например каждый йдень по определенному кол-ву слов, а можно в процессе прочтения книги на ин. языке переводить незнакомые слова, во всей книге слова повторяются часто и если книга интересная слова запомнить легче.
Так вот суть идеи (она непроверенная, но реализованной не встречал). Вот человек изучает например английский язык, читает электронную книгу на английском, но "хилый" словарный запас не позволяет понять смысл. Так почему бы не добавлять перевод к словам в книге например человек непонимает слово, выделяет его нажатием определенной кнопки и получает перевод слова (для сенсорных телефонов проще будет), тоже самое для перевода целых предложений или абзацев (чтобы понять смысл текста).
Вот таким образом более эффективно пополнение словарного запаса и так сказать крылатых выражений, которые при дословном переводе на русский теряют смысл.
0
2024
Комментарии
Комментарии отсутствуют.